Characters remaining: 500/500
Translation

thề bội

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thề bội" peut être traduit en français par "jurer" dans un sens ancien ou formel. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre et à utiliser ce mot.

Définition

"Thề bội" est un terme archaïque qui signifie faire un serment ou une promesse solennelle. Il implique un engagement fort, souvent devant des témoins ou dans un contexte sacré.

Instructions d'utilisation

Utilisez "thề bội" lorsque vous parlez de faire un serment sérieux, par exemple dans un contexte juridique, religieux ou lors d'une promesse solennelle entre amis ou membres de la famille.

Exemple d'utilisation
  • Contexte simple : "Tôi thề bội sẽ luôn trung thành với bạn." (Je jure solennellement que je serai toujours fidèle à toi.)
Utilisation avancée

Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "thề bội" peut être utilisé pour exprimer des engagements émotionnels ou des promesses d'amour. Par exemple : - "Trong lòng tôi, thề bội với tình yêu của chúng ta." (Dans mon cœur, je fais le serment de notre amour.)

Variantes de mots

Il n'y a pas de variantes directes pour "thề bội", mais vous pouvez rencontrer d'autres termes associés au serment comme "thề" (jurer, promettre) ou "bội" (qui peut également faire référence à quelque chose de double ou de réciproque).

Différents sens

Bien que "thề bội" soit principalement utilisé pour exprimer un serment, il peut aussi être compris dans des contextes où la loyauté est mise en avant, par exemple lorsqu'il s'agit de défendre une cause ou un principe.

Synonymes
  • Thề : jurer, promettre
  • Hứa : promettre (moins formel)
Conclusion

"Thề bội" est un terme puissant qui évoque la profondeur des engagements pris. Bien qu'il soit moins courant dans le langage quotidien, il reste pertinent dans des contextes où la solennité et le sérieux sont de mise.

  1. (arch.) jurer.

Comments and discussion on the word "thề bội"